红双喜反胶形容黏性G888用“黏”字,G666等用“粘”字,有何不同
必须指出,“黏”和“粘”两个字是有差别的:“黏”(nian),形容词;“粘”(zhan),动词。本来应是很容易区别的。但1998年版《现代汉语词典》说“粘nian同黏”,即“粘”是“黏”的异体字,于是又将两词搅混了。
好厉害啊!烧器材兼烧词语
汉字博大精深啊
用在乒乓球器材上,应该没区别.
一个意思!
一个字的两种写法罢了
没什么不同吧...
粘:
動詞(1):附著。通黏。如:麥芽糖粘的她衣服都是。唐˙杜甫˙贈王二十四侍御契四十韻:稍稍息勞筋,網聚粘圓鯽。宋˙王禹偁˙杏花詩七首之一:紅芳紫 萼怯春寒,蓓蕾粘枝密作團。
動詞(2)糊貼。通黏。如:粘海報、粘郵票。喻世明言˙卷二˙陳御史巧勘金 釵鈿:有些磨壞的去處,再把些飯兒粘得硬硬的,墨兒塗得黑黑的。初刻拍案 驚奇˙卷二十一:恐店主人忘了,遂於沿路上令王吉于牆壁粘手榜。
名詞(1):姓。如明代有粘鵬。
黏:
動詞(1)膠附、黏住。如:黏貼、黏照片、黏郵票。漢˙王˙僮約:黏雀 張鳥,結網捕魚。
動詞(2)糾纏。如:這小孩子很黏人。
形容詞(1)有黏性的。如:黏液﹑黏土。唐˙白居易˙三謠˙朱藤謠:泥黏雪滑,足力不堪。
名詞(1)一種圍棋下法。將兩顆棋子相連接,以鞏固陣地與解除對方威脅或進攻。
名詞(2)詩句平仄協調稱為黏,失調稱為失黏。
没区别一样的.
12楼说的好啊,专业啊!
就是告诉你前面的那个贵,因为笔画多
太专业了
粘是简体字,黏是繁体字。
我是一个编辑,在这方面可以作一比较权威的解答,呵呵! 在出版上,“黏”和“粘”两个字的区别在词性。前一个作为形容词,读“nian”,比如黏性,黏液;后一个词现在作为动词,读“zhan”, 比如“把胶皮粘在拍子上。 在平时的许多地方,这两个字作为形容词是通用的,这时”粘“就是多音字,比如”黏液“和”粘液“都可以。但是在出版上,应该遵循上面的要求。